-
1 цех
department, ( завода) floor, house, plant, production unit, room, shop, shopfloor, workshop* * *цех м.
shop, department, plantбессеме́ровский цех — Bessemer plantцех блю́минга — blooming mill departmentбонда́рный цех — cooperage shopброшюро́вочный цех — book-stitching shopвагоноремо́нтный цех — carriage repair shopвспомога́тельный цех — service shop, service departmentцех вулканиза́ции — vulcanization shop, vulcanization departmentгальвани́ческий цех — electroplating shopцех глубо́кой печа́ти — gravure departmentдеревообраба́тывающий цех — wood-working shopдо́менный цех — blast-furnace plantдуби́льный цех — tan room, tanyardзаготови́тельный цех — blanking shopзо́льный цех кож. — lime yardинструмента́льный цех — tool (maker) shop, toolroomкала́ндровый цех — calendering shopкислоро́дно-конве́ртерный цех — oxygen-converter plantконсе́рвный цех — canning [preserving] shopкормоприготови́тельный цех — feed preparation shopкузне́чный цех — forge shopлите́йный цех — foundryлуди́льный цех — tinning plantмарте́новский цех — open-hearth plantмехани́ческий цех — machine shopмоде́льный цех — pattern shopмонта́жный цех — erecting shop; ( монтажа электропроводки) wiring shopнабо́рный цех — composing roomо́пытный цех — pilot shopосновно́й цех ( в отличие от вспомогательных) — producing [production] department (contrasts with service departments)цех отгру́зки гото́вой проду́кции — shipping departmentотде́лочный цех1. finishing shop, finishing department2. кож. currying shopпереде́льный цех прок. — rerolling departmentпереплё́тный цех — book bindery, bookbinding departmentпеча́тный цех — pressroom, printing departmentподготови́тельный цех рез. — stockpreparation shopпрока́тный цех — rolling-mill shopразли́вочный цех метал. — casting plantремо́нтный цех — repair [maintenance] shopсбо́рочный цех — assembling [assembly] shop, assembling departmentсва́рочный цех — welding shopсталелите́йный цех — steel(-casting) departmentсталеплави́льный цех — steelmaking plantтерми́ческий цех — heat-treating departmentфо́рмный цех полигр. — plateroom, plate departmentформо́вочный цех — moulding shopцех холо́дной листово́й штампо́вки — sheet-metal pressworking shopцех холо́дной объё́мной штампо́вки — cold-die-forging shopцех цветно́го литья́ — non-ferrous foundryчугунолите́йный цех — iron foundryэлектроремо́нтный цех — electrical repair shopэлектросталеплави́льный цех — electric-furnace (melting) shopцех электроста́нции, коте́льный — boiler departmentцех электроста́нции, маши́нный — engine [turbine] departmentцех электроста́нции, турби́нный — turbine department* * * -
2 печатный цех
1) General subject: pressroom2) Engineering: printing shop3) Construction: pressroom (в типографии)4) Polygraphy: bookwork department, printing department5) Textile: printworks6) Advertising: press room, printing room, printing shop (типографии), printshop7) Makarov: print shop -
3 печатное отделение
Универсальный русско-английский словарь > печатное отделение
-
4 копировальное отделение цеха глубокой печати
Polygraphy: carbon printing departmentУниверсальный русско-английский словарь > копировальное отделение цеха глубокой печати
-
5 цех обработки плёнки
Advertising: printing departmentУниверсальный русско-английский словарь > цех обработки плёнки
-
6 ПКУ
1) Polygraphy: stacker2) Telecommunications: пункт коммутации услуги3) Oil: пункт контроля и управления4) Advertising: printing-coding unit5) Production: (проектно-конструкторское управление) DED (Design Engineering Department)6) Chemical weapons: пост контроля и управления -
7 завод
1) General subject: actuation, edition, factory, integrated plant, manufactory, mill, plant, ropery, ropewalk, ropework, ropeyard, winding mechanism, works (употр. как sing и как pl)2) Naval: winding (часов, хронометра)3) Military: ( industrial) (часового механизма) winding, (industrial) mill, (industrial) plant, (industrial) works4) Engineering: industrial enterprise, production unit, shop (небольшой), turnkey plant, winding5) Construction: industrial plant6) Economy: complete facility (как функциональный комплекс производительного основного капитала, включая земельный участок), factory unit, manufacturing department, manufacturing division7) Accounting: operating division8) Mining: works9) Metallurgy: production plant, smelter10) Polygraphy: duplication of a run, impression, manufacturer11) Information technology: facility12) Ecology: work13) Advertising: printing14) Business: enterprise15) Production: manufacturing facility16) Automation: manufacturing plant, process plant, (небольшой) shop17) Watchmaking: (часов) rewinding18) Makarov: actuation (запуск), factory (предприятие), house, mill (предприятие), plant (предприятие), undertaking, wind (срок действия заведённого механизма), wind-up (пружины), winding (приведение в действие механизма), winding mechanism (приспособление в механизме), winding-up (приведение в действие механизма)19) Caspian: construction yard, yard -
8 С-45
ВЫПУСКАТЬ/ВЫПУСТИТЬ В СВЕТ что VP subj: human or collect obj: a noun denoting a book, journal etc) to issue (a book, periodical etc) in printed copies for sale or distributionX выпустил Y в свет - X published (printed, brought out) YY saw the light of day. о ВЫПУСК В СВЕТ NP sing only fixed WO= publicationprinting....Федор Константинович вспомнил: (это) Буш, два с половиной года тому назад читавший в кружке свою пьесу. Недавно он ее выпустил в свет... (Набоков 1)____Fyodor remembered: it was Busch, who two and a half years ago had read his play at that literary circle. Recently he had published it... (1a).Так, прежде чем выпустить в свет книгу о геологах (пусть это будет даже роман), издательство направляет его в геологическое ведомство, о пограничниках - в КГБ, о революционерах - в Институт марксизма-ленинизма и т. д. (Войнович 1). Before a book about geologists, even if it's a novel, can see the light of day, the publisher sends it to the Department of Geology, if it's about border guards, to the KGB, if it's about revolutionaries, to the Institute of Marxism-Leninism, and so forth (1a). -
9 выпускать в свет
• ВЫПУСКАТЬ/ВЬШУСТИТЬ В СВЕТ что[VP; subj: human or collect; obj: a noun denoting a book, journal etc]=====⇒ to issue (a book, periodical etc) in printed copies for sale or distribution:- X выпустил Y в свет≈ X published <printed, brought out> Y;- Y saw the light of day.○ ВЫПУСК В СВЕТ [NP; sing only; fixed WO] ≈ publication; printing.♦...Федор Константинович вспомнил: [ это] Буш, два с половиной года тому назад читавший в кружке свою пьесу. Недавно он е€ выпустил в свет... (Набоков 1) Fyodor remembered: it was Busch, who two and a half years ago had read his play at that literary circle. Recently he had published it... (1a).♦ Так, прежде чем выпустить в свет книгу о геологах (пусть это будет даже роман), издательство направляет его в геологическое ведомство, о пограничниках - в КГБ, о революционерах - в Институт марксизма-ленинизма и т. д. (Войнович 1). Before a book about geologists, even if it's a novel, can see the light of day, the publisher sends it to the Department of Geology; if it's about border guards, to the KGB; if it's about revolutionaries, to the Institute of Marxism-Leninism, and so forth (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выпускать в свет
-
10 выпустить в свет
• ВЫПУСКАТЬ/ВЬШУСТИТЬ В СВЕТ что[VP; subj: human or collect; obj: a noun denoting a book, journal etc]=====⇒ to issue (a book, periodical etc) in printed copies for sale or distribution:- X выпустил Y в свет≈ X published <printed, brought out> Y;- Y saw the light of day.○ ВЫПУСК В СВЕТ [NP; sing only; fixed WO] ≈ publication; printing.♦...Федор Константинович вспомнил: [ это] Буш, два с половиной года тому назад читавший в кружке свою пьесу. Недавно он е€ выпустил в свет... (Набоков 1) Fyodor remembered: it was Busch, who two and a half years ago had read his play at that literary circle. Recently he had published it... (1a).♦ Так, прежде чем выпустить в свет книгу о геологах (пусть это будет даже роман), издательство направляет его в геологическое ведомство, о пограничниках - в КГБ, о революционерах - в Институт марксизма-ленинизма и т. д. (Войнович 1). Before a book about geologists, even if it's a novel, can see the light of day, the publisher sends it to the Department of Geology; if it's about border guards, to the KGB; if it's about revolutionaries, to the Institute of Marxism-Leninism, and so forth (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выпустить в свет
См. также в других словарях:
Department of Home Affairs (South Africa) — Department of Home Affairs Logo of the department Department overview Formed 31 May 1910 Jurisdi … Wikipedia
Department of Transportation and Communications (Philippines) — Department of Transportation and Communications Kagawaran ng Transportasyon at Komunikasyon Department overview Formed January 23, 1979 Superseding agency … Wikipedia
Department of Economic Development — Department overview Formed 1 April 2010 Preceding Department Various functions from Department of Trade and Industry, Department of Tourism and Leisure Isle of Man Treasury and Department of Education. Jurisdiction Isle of Man Headquarters … Wikipedia
Department of the Missouri (Indian Wars) — Department of the Missouri was a sub division of the Department of the Missouri of the United States Army that functioned through the Indian Wars. In 1865 at the end of the Civil War the Department of the Missouri was renamed the Division of the… … Wikipedia
Department of Dakota — Active 1866–1911 Country United States Branch Army Type administrative district Part of … Wikipedia
Carbon printing department — Копировальное отделение цеха глубокой печати … Краткий толковый словарь по полиграфии
Department of the Treasury — Finanzministerium Eingerichtet: 2. September 1789 Minister Timothy F. Geithner Stellvertreter Haushalt: 11,1 Mrd (2004) … Deutsch Wikipedia
Printing House Row District — Infobox nrhp2 | name =South Dearborn Street Printing House Row North Historic District nhld=yes nhd=yes designated other1 name= Chicago Landmark designated other1 date= May 9 1996 designated other1 abbr= CL designated other1 link= Chicago… … Wikipedia
Department of the Susquehanna — The Department of the Susquehanna was a military department created by the United States War Department during the Gettysburg Campaign of the American Civil War. Its goal was to protect the state capital and the southern portions of the… … Wikipedia
Department of the Ohio — The Department of the Ohio was an administrative military district created by the United States War Department early in the American Civil War to administer the troops in the Northern states near the Ohio River. General Orders No. 14, issued by… … Wikipedia
Department of California — The Department of California was one of two Army Departments created September 13, 1858, replacing the original Department of the Pacific and was composed of the territory of the United States lying west of the Rocky Mountains and south of Oregon … Wikipedia